Понедельник, 17.02.2020, 06:42
Приветствую Вас Гость | RSS

Копилка интересных историй \(._.)/

Здрям!!!
Форма входа
RSS
Избранное
Музыка (LOL)
Помощник-нумеролог
Опросы
Ваш любимый «поисковик»
Всего ответов: 33
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Тематические статьи

Главная » Статьи » Это интересно » Журналистика

Ольга Алексеевна Лаптева. Двуединая сущность языковой нормы


Ольга Алексеевна Лаптева. Двуединая сущность языковой нормы // Журнал «Журналистика и культура русской речи». 2003 год. № 1.

 

Ольга Алексеевна Лаптева – профессор Института русского языка имени Александра Сергеевича Пушкина, доктор филологических наук.

Ольга Алексеевна Лаптева много лет изучает и описывает живые процессы, происходящие в русском языке. В данной статье внимание обращено на «двуединую сущность языковой нормы». Приглашаем коллег к обсуждению проблемы. Здесь представлена точка зрения учёного. Интересно было бы узнать другие точки зрения, особенно журналистов.

 

ДВУЕДИНАЯ СУЩНОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ НОРМЫ.

 

Живой язык находится в состоянии постоянного развития, которое может в определённые периоды истории нации замедляться и ускоряться под воздействием социально-культурных и общественно-исторических факторов. Русский литературный язык переживает сейчас процесс усиления демократизации: активизируется вхождение в литературное употребление жаргонизмов, варваризмов (этим традиционным термином становится всё труднее обозначать заимствования), вульгаризмов, неологизмов, коллоквиализмов.

«Языковой вкус» эпохи и языковая мода способствуют широкому, почти не знающему исключений распространению всего новомодного – и это несмотря на широчайшие возможности восходящих к литературной традиции способов выражения любого смысла, любого оттенка выхода за пределы нейтрального изложения, присущих литературному языку. Модные поветрия, как правило, снижают речевую культуру – и вот уже из уст интеллигенции звучит: она вся из себя, он пришёл никакой.

В этих условиях к объективным факторам, которые обычно определяют языковое развитие, прибавляются сильно действующие субъективные. В язык попадают не только быстро преходящие новшества, но и то, что в нём прочно закрепляется. Особенно велика в этом роль и печатных, и устных СМИ. Пытаясь сделать текст выразительным, ярким, журналист «примыкает» к модному поветрию, а иногда и сам создаёт языковую моду.

Общество не остаётся равнодушным к совершающимся языковым трансформациям, проявляет озабоченность ими. У всех на виду лексические отступления от литературной нормы в её кодифицированном представлении, слышатся протесты против необоснованного употребления вульгаризмов и не освоенных русским языком англицизмов, которые легко становятся нежелательным журналистским шаблоном. Регистрируются разного рода речевые ошибки и неправильные ударения, они становятся предметом радио- и телепередач о русском языке. Однако речевая культура – понятие более широкое, чем только неукоснительное следование кодифицированной норме.

Живой, активный процесс может иметь разный характер. Активными могут быть не только новые явления и процессы, но и те, которые существуют в языке давно (оппозиция: вновь возникающие – продолжающиеся процессы). Одни из них вступают в противоречие с кодифицированной нормой, другие могут её корректировать. Эту типологию следует иметь в виду при прогнозировании хода развития языка и разработке культурно-речевых рекомендаций.

Ведь когда новации касаются фонетики и грамматики, это может оказаться проявлением внутреннего закона языкового развития, ведущим к глубинным языковым преобразованиям. Механизм преобразования надо проанализировать, чтобы установить органичность или неорганичность его для языковой системы, наметить прогноз и дать культурно-речевые рекомендации. Только на этой основе можно изучить проблему соотношения ошибки и языковой тенденции.

Если новое явление претендует на вхождение в языковую систему и тем самым на её преобразование, то оно так же, как и явление преходящее и недолговечное, выходит за пределы действующей нормы, ибо норма всегда отстаёт от системы, следуя за ней. Но, в отличие от случайных, системные новации непременно изменят норму, невзирая на протесты общества и кодификаторов. Значит, вопросы культуры речи с ходом языкового развития на каждом этапе встают по-новому.

Языковая норма имеет двоякий характер, двуединую сущность. Она объективна, потому что манифестирует системные отношения языковых элементов и идёт вслед за языковыми изменениями. Она объективна и потому, что складывается в общественном суммарном узусе. Но она же и субъективна – тоже по двум причинам: во-первых, она проявляется в индивидуальной речи, где и возникают условия для её преобразования, во-вторых, сама кодификация нормы языковедами – действие субъективное, хотя и основывающееся на объективной норме. Двоякий характер нормы позволяет заново оценить один из критериев нормативности языкового явления – освящённость её общественными языковыми авторитетами (обычно писателями и видными общественными деятелями). Сейчас речь и тех и других, как и речь других говорящих на русском языке, обнаруживает признаки субъективной нормативности (то есть применения нормы по своему усмотрению) и, кроме того, в полной мере подчиняется особым нормам, не подвергшимся действию кодифицирования – нормам устной речи. Пишущие же, особенно журналисты, всё время играя с нормой сознательно или из-за субъективного её применения (обычно и то и другое в целях выразительности) вольно или невольно выступают в роли языковых авторитетов, обращающихся с кодифицированной нормой малопочтительно.

Реальная речевая действительность – это узус, употребление, являющееся ареной действия и объективной и субъективной нормы. Языковая же система – это некий идеал, причём к нему стремится далеко не всё говорящее и пишущее общество, некоторые отступают от неё сознательно, рассматривая это как отступление, как средство создания речевой экспансии. В речи складывается своя системность, а следовательно нормативность, дополняющая языковую системность своими отличиями.
Она складывается в тексте, в условиях текстовой синтагматики, окружения и сочетаемости языкового элемента. Это подтверждается выводами современных речеведческих дисциплин (коллоквиалистики, прагматики, теории дискурса и текста).

Узус по своей природе не может совпадать с кодифицированной нормой, а речевая системность – с языковой. Иначе язык не смог бы быть живым, не было бы резерва для его развития. Поэтому обычное возражение против некодифицированного употребления «это неправильно, некультурно, неграмотно» всегда должно быть скорректировано с учётом существования триады «система – норма – узус». Ещё Лев Владимирович Щерба заметил: бороться против массовой ошибки бесполезно.

Языковое изменение осуществляется не во всей языковой системе сразу, но в некоторых её кризисных точках. Найти их и описать механизм языкового изменения – задача языковедов. Это позволит разработать шкалу оценки отклонений от кодифицированной нормы по линии «допустимо как реализация устно-речевой нормы – условно допустимо как вариант кодифицированной нормы – недопустимо как немотивированное и в языковом, и в речевом плане».

Категория: Журналистика
Просмотров: 2339
КаленДАРь
:)
Поиск
ПОПУЛЯРНОЕ
Роксолана 31223

8 способов заставить мужчину ревновать 12773

Вещие сны в Новый год, на Рождество, в Святки и на Крещение 12146

Детям до 16... 9302

Профессиограмма журнализма 8352

Близость (3) 7601

Неадекватные люди (3) 6696

Древо жизни 6438

Нумерология и дата знакомства пары 5911

Григорий Яковлевич Солганик. Язык современных СМИ 5834

Брачная совместимость 5823

1. THE INSPIRATION OF MR. BUDD 5289

Богач и жнец 5155

Неадекватные люди (2) 5096

Один день 4771

В ожидании чуда 4682

* BAKER’S DOZEN 4559

Влияние Асцендента на внешность 4260

10. THICKER THAN WATER (1) 3843

Трёхчастная структура сценария 3790

Влияние Асцендента на характер и враждебность 3784

Александр Петрович Сковородников, Галина Анатольевна Копнина. Выразительные средства газетной публикации 3753

Взаимоотношения знаков 3743

Мечта (короткометражный фильм) 3665

Язык и речь 3439

Воспитание чувств 3328

Не рой другому яму – сам в неё попадёшь 3278

Водительский стиль 3252

Высоцкий. Спасибо, что живой 3149

Пять сантиметров в секунду 3147

Боярский сын и пастух 3121

5. THE AVENGING CHANCE (1) 3092

9. TERRIFIED 2789

6. THE PAINLESS METHOD 2785

Стилистика русского языка 2778

Змееносец 2764

4. THE DISAPPEARANCE OF MR. DAVENHEIM (1) 2750

Бруно 2698

3. PROBLEM AT POLLENSA BAY (1) 2650

Благоприятное время для бракосочетания 2640

Стрижка волос по лунным дням 2612

36 сюжетных линий Жоржа Польти для драматургии 2578

7. THE PERFECTIONIST (2) 2534

Неадекватные люди (1) 2459

7. THE PERFECTIONIST (1) 2375

Ольга Алексеевна Лаптева. Двуединая сущность языковой нормы 2338

8. THE TOUCH OF NUTMEG MAKES IT 2328

Ольга Алексеевна Лаптева. Магия журналистского слова 2164

2. THE NAME 2157

Mr. Zer0 2059


Copyright MyCorp © 2020
Сайт создан в системе uCoz