Воскресенье, 19.05.2024, 04:18
Приветствую Вас Гость | RSS

Копилка интересных историй \(._.)/

Здрям!!!
Форма входа
RSS
Избранное
Музыка (LOL)
Помощник-нумеролог
Опросы
Ваш знак Зодиака
Всего ответов: 115
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Тематические статьи

Главная » Статьи » Инструменты писателя » Стилистика

Нора Галь. «Слово живое и мёртвое» (1)


Нора Галь. «Слово живое и мёртвое».

 

Нора Галь (Элеонора Гальперина). «Слово живое и мёртвое».

 

Книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое» – пожалуй, лучшее исследование ошибок писателей и переводчиков. Нора Галь призывает бороться в речи с «канцеляритами» (казёнными, якобы официальными, а по сути, мёртвыми словами), стараться как можно больше использовать глагол, быть аккуратным с причастными и деепричастными оборотами...

 

Нора Галь (настоящее имя Элеонора Яковлевна Гальперина; 1912-1991 годы) – советская переводчица с английского и французского языков, литературный критик и теоретик перевода, редактор. Прославилась переводом «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и произведений мировой фантастики.

 

Берегись «канцелярита».

 

Ужасно

Правильно

«На космической станции проводился забор (!) проб выдыхаемого воздуха»

Космонавты брали пробы...

«Рабочие принимают активное участие в борьбе за повышение производительности труда»

Рабочие повышают производительность труда.

«Население, проживающее» в таких-то районах...

Население такого-то района.

«В Ульяновске закончила свою работу встреча...»

В Ульяновске закончилась встреча.

«Он находился в состоянии полного упадка сил»

«Он совсем ослабел», «обессилел», «лишился последних сил», «силы оставили его», «силы изменили ему».

«...Под влиянием длительного непрекращающегося напряжения он словно утратил способность к критическому суждению»

Эти тревожные дни дались ему нелегко, и он словно разучился критически мыслить.

«Я почему-то почувствовал сильное ощущение одиночества»

Мне почему-то стало очень одиноко.

«По мере приближения момента встречи с нею»

Чем меньше времени оставалось до встречи с нею.

«Это не может не явиться плодотворным поводом для размышлений»

Тут есть о чём задуматься.

«Нет возможности составить догадку о нашем местоположении»

Нельзя предположить, где мы.

«Первое погружение (под воду) принесло разочарование, хотя вода была на удивление прозрачная»

Первое погружение нас разочаровало, хотя вода была удивительно (на редкость) прозрачная.

«Выслушайте моё предложение»

Вот что (или: послушайте, что) я предлагаю.

«Это не способствовало искоренению недуга»

Не помогало искоренить.

«Воспоминание было нежелательно»

Я не хотел вспоминать (или просто – не хотелось).

«Мы воздержались от заявления о дне старта»

Мы не сообщали...

«В глазах (у пса!) было выражение такой беззащитной доверчивости...»

Пёс смотрел так беспомощно, так доверчиво.

«Испытывал чувство счастья (горечи, досады)»

...радовался, горевал, досадовал, был огорчён, был счастлив...

«Никакой жалости к ней он не испытывал»

Он нисколько (ничуть) её не жалел.

«Даже к собственной дочери он испытывал недоверие»

Даже собственной дочери он не доверял.

«Он испытал сильное головокружение»

У него закружилась голова (а может быть, и подкосились ноги!).

«Впал в состояние прострации»

Оцепенел.

«Он почувствовал страх (ужас)»

Ему стало страшно (или, смотря о ком и о чём речь: он испугался, струсил, струхнул, его охватил, им овладел ужас).

«Мысль... произвела на меня слишком ошеломляющее впечатление»

...слишком меня ошеломила.

«Я был с ним отчасти согласен, но удовольствие, которое я испытывал, штурмуя гору, сознание, что нога человека никогда ещё здесь не ступала, а также радость, доставляемая мне созерцанием всё расширявшегося... пейзажа, – были для меня достаточной наградой»

Он был, пожалуй, прав, но мне (весело) радостно было штурмовать гору, знать, что до меня здесь ещё не ступала нога человека, я с восторгом смотрел на великолепную картину (любовался картиной), которая всё шире раскрывалась передо мною, и не нужно мне было другой (лучшей) награды.

«...Мы остановились... чтобы выяснить... названия мест, где были совершены нападения... на людей, и их (нападений или людей?!) точные даты...»

Мы остановились, чтобы выяснить точно, где и когда тигр нападал на людей.

«...Викинг... начал преследование»

...пустился преследовать врага; кинулся вслед; вдогонку.

«Теперь все сомнения относительно враждебных целей визита исчезли»

Теперь уже не оставалось сомнений (а лучше – стало ясно), что приплыли они как враги.

«Произведено (!) столько-то награждений»

Наградили столько-то человек.

«Он сможет переждать, пока не прекратят его поиски»

Он сможет переждать, пока его не перестанут разыскивать.

«Он был абсолютно прав, спрашивая вас...»

Он совершенно прав (он правильно сделал), что спросил вас...

«Всё это послужило причиной ужасной неприятности»

Из-за этого вышла (получилась) большая неприятность.

«Глядя на великолепное зрелище морского простора»

Посмотрел вперёд.

«У меня были кое-какие знания по археологии»

Я кое-что понимал, смыслил (немного разбирался) в археологии.

 

Очень редко можно сказать официально:

Почти всегда можно и нужно сказать просто:

следовательно

значит, стало быть

действительно

в самом деле, впрямь, вправду, по-настоящему

заблаговременно

заранее, вовремя, загодя

направлялся

шёл

произошло, происшествие

случилось, случай

лично, самолично

сам

обнаружил

увидел, заметил, нашёл, открыл

не выразил никакого удивления

ничуть не удивился

не стояла необходимость

незачем было

на расстоянии ста миль

за сто миль

по мере удаления

чем дальше

не играет никакой роли

неважно

на протяжении (по истечении) двух часов

за два часа, через два часа, два часа спустя

в южном направлении

к югу, южнее

это вызвало у меня раздражение

я злился, сердился, досадовал

 

Категория: Стилистика
Просмотров: 1055
КаленДАРь
:)
Поиск
ПОПУЛЯРНОЕ
Роксолана 31963

8 способов заставить мужчину ревновать 20985

Вещие сны в Новый год, на Рождество, в Святки и на Крещение 19676

Нумерология и дата знакомства пары 17245

Детям до 16... 10478

Влияние Асцендента на характер и враждебность 10374

Профессиограмма журнализма 9667

Близость (3) 9493

Неадекватные люди (3) 9335

Древо жизни 8704

Брачная совместимость 7674

Григорий Яковлевич Солганик. Язык современных СМИ 7604

1. THE INSPIRATION OF MR. BUDD 7441

Влияние Асцендента на внешность 7356

Богач и жнец 6942

Один день 6461

Неадекватные люди (2) 6372

* BAKER’S DOZEN 6180

В ожидании чуда 5943

Пять сантиметров в секунду 5899

Воспитание чувств 5799

Стилистические ошибки в тексте 5572

Боярский сын и пастух 5542

Язык и речь 5311

Трёхчастная структура сценария 5280

10. THICKER THAN WATER (1) 5127

Александр Петрович Сковородников, Галина Анатольевна Копнина. Выразительные средства газетной публикации 4948

Стилистика русского языка 4937

Мечта (короткометражный фильм) 4906

Не рой другому яму – сам в неё попадёшь 4726

6. THE PAINLESS METHOD 4703

5. THE AVENGING CHANCE (1) 4595

7. THE PERFECTIONIST (1) 4572

Взаимоотношения знаков 4459

9. TERRIFIED 4262

4. THE DISAPPEARANCE OF MR. DAVENHEIM (1) 4257

Высоцкий. Спасибо, что живой 4226

Змееносец 4090

Водительский стиль 3987

8. THE TOUCH OF NUTMEG MAKES IT 3740

7. THE PERFECTIONIST (2) 3738

36 сюжетных линий Жоржа Польти для драматургии 3714

Стрижка волос по лунным дням 3634

3. PROBLEM AT POLLENSA BAY (1) 3608

Неадекватные люди (1) 3578

Благоприятное время для бракосочетания 3518

Астрологические рекомендации на дни недели 3460

2. THE NAME 3438

Бруно 3385

Ольга Алексеевна Лаптева. Двуединая сущность языковой нормы 3287


Copyright MyCorp © 2024
Сайт создан в системе uCoz